花姑娘,“美女”是“花姑娘”的本源本义!
导读:有时我们在看电视的时候,总听到日本人追赶着喊中国女孩为花姑娘 ,是什么意思呢,小编当时私下认为,应该是长得象花儿一样,美丽的姑娘吧,是对姑娘的赞美。不过因为是由日本

1.侵华日军称供他们侮弄的女子。 马烽 西戎 《吕梁英雄传》第七回:“﹝伪联合村公所﹞村长就是‘二日本’ 王怀当 ……每日便派村警,四村催粮要款,抓民伕,派花姑娘。” 茅盾 《劫后拾遗》六:“ 日本 人多么精明,他们平时每到一个码头,妓女是自己带去的。现在是战时,要花姑娘自然征用。”
2.指妓女。 沈从文 《主妇集·贵生》:“我们五爷花姑娘弄不了他的钱,花骨头可迷住了他。”

据考证,“花姑娘”用作美女的意思,在中国过去有这样的用法:《汉语大词典》“花姑娘”条虽然给出了两个义项,但却把“侵华日军称供他们欣赏的女子”作为第①义项(举例为马烽、西戎《吕梁英雄传》和茅盾《劫后拾遗》),而把“指美女”作为②第义项(举例为沈从文《主妇集·贵生》)。这就给人一种印象:与侵华日军相联的“花姑娘”是其本源——该词是抗战时才有的,而“指美女”是其后起引申义。受其影响,《汉语大词典》干脆认定“花姑娘”是“侵华日军……生造的汉语词”。这都是不符合汉语实际和历史事实的。据考察,“花姑娘”指美女的意义确实是存在的,不过不是产生于抗战后,而是产生于抗战前。沈从文作品中还有“花姑娘”指美女的其他例子,不少就是抗战前的。此外还有更早更确凿的证据。

总之,“美女”是“花姑娘”的本源本义,这就揭开了“花姑娘”的身世之谜。《汉语大词典》由于书证年代的滞后,误把“指美女”作为第②义项,给人以“后起引申义”的错觉,这明显是源流倒置,本末颠倒;至于受此影响把“花姑娘”当作“侵华日军……生造的汉语词”的错误,也就不言自明了。
相关阅读
-
搞笑吧20181219期好看的动态图 六六六大胆人艺图片1
副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题
-
美女大战精子MM翘臀后进式动态图集 同时和两老师双飞
副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题
-
粉嫩小穴性姿势动态图 少妇上爽下爽12p
副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题
-
被强奷到舒服的动态图 美女的白浆流出来11p
副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题 副标题
